Wywiad: Roger Langridge na Boom! Studios Snarked!

Ten post został złożony pod:

Najważniejsze informacje o stronie głównej,
Wywiady i kolumny

Roger Langridge’s Snarked!

Roger Langridge jest deweloperem Freda The Clown and Knuckles the Mervolent Nun, napisał i narysował BOOM! Komiks Muppet Show Studios i napisał Marvel’s Thor: The Mighty Avenger. Jego nowy projekt, Snarked Roger Langridge!, Debiutów w sierpniu z Kaboom!, Boom! W całym wieku studiów nadruj. Roger Ash z Westfield niedawno skontaktował się z Langridge, aby dowiedzieć się znacznie więcej o Snarked!

Westfield: Snarked! jest inspirowany pracą Lewisa Carrolla. Czy wyciągniesz z całej pracy Carroll?

Roger Langridge: Nie wszystko-nie czytałem zbyt wiele Sylvie i Bruno (jestem pewien, że jest tam kilka dobrych rzeczy, ale nie mogę przejść przez dotkniętą rozmowę dla dzieci), a matematyczne rzeczy są najlepsze w moim Głowa-ale będę swobodnie wybierać bity, które lubię, gdziekolwiek, tak.

Roger Langridge’s Snarked! #0 Podglądu Strona 1

Westfield: Co lubisz z pracy Carroll i co sprawia, że ​​jest to dobre do tłumaczenia na komiksy?

Langridge: Jestem wielkim fanem całej absurdalnej/surrealistycznej serii, która przebiega przez brytyjską komedię, a na pewno brytyjskie społeczeństwo w ogóle. Istnieje fantastyczna tolerancja ekscentryczności – nawet świętowanie – na którą odpowiadam, i podejrzewam, że wielu rysowników reaguje, dorastając z naszymi nosami w książkach i wyobrażając sobie fantastyczne inne rzeczywistości tak jak my. Praca Carrolla jest tego uosobieniem. Naprawdę popchnięty w najwyższym stopniu – dokąd zaczyna się ekscentryczność i szaleństwo? Trudno powiedzieć w pracy Carrolla. To też mądre, dowcipne rzeczy, które lubię – doceniasz książki w jeden sposób jako dziecko i w zupełnie inny sposób jako dorosły, podnosząc wszystkie alegorie i odniesienia i bardzo czarny humor w tym momencie. Jeśli chodzi o jego wpływ na większą kulturę, Carroll był również niezwykle znaczący – można zobaczyć jego wpływ na wszystko, od Monty Python po Doktora Who. Znajomość twojego Lewisa Carrolla daje ci drogę do wielu innych rzeczy. Więc to jest.

Jeśli chodzi o tłumaczenie go na komiksy, książki są już mocno wizualne – nie tylko hojnie ilustrowane przez Johna Tennala (a później Arthur Rackham, Ralph Steadman, Tony Ross i wielu, wiele innych!), Ale wizualny w jego prawdziwym tekście. Na przykład w Alice w Krainie Czarów opowieść o myszy jest opowiadana słowami utworzonymi w rzeczywistym kształcie ogona myszy. Tak więc wiele ciężkich podnoszenia w tłumaczeniu pracy na medium wizualne zostało już wykonane. A sama fizyczna różnorodność postaci jest niezwykle bogata! Masz morsy i jajka i grube bliźniaki, królów, królowych i Dodos, które wpadają na siebie. To spełnienie marzeń rysownika.

Roger Langridge’s Snarked! #0 Podglądu Strona 2

Westfield: Will Snark! Czy adaptacje pracy Carroll, czy też będą to nowe historie z jego postaciami?

LANGRIDGE: To moja własna historia – wielka rozległa rzecz, choć każdy problem będzie również sam. Używam pracy Carrolla jako punktu inspiracji, ale nie jest to adaptacja, kontynuacja ani coś w tym rodzaju, o wiele więcej niż moje stare paski świątynne Frankenstein były adaptacją dzieła Mary Shelley. Po prostu swobodnie zapożyczam pomysły z pracy Carrolla, aby wymyślić moje własne, gorączkowe wyobrażenia. Podoba mi się pomysł wzięcia czegoś znajomego i zrobienia z tym czegoś oryginalnego – a praca Carrolla udowodniła przez lata, że ​​może znieść wiele reinterpretacji. Snarked! Z pewnością nie jest ani pierwszym, ani ostatnim pod tym względem.

Roger Langridge’s Snarked! #0 Podgląd Page 3

Westfield: Czego mogą się doczekać nadchodzących problemów?

Langridge: Przygoda, śmiech, moja przerażająca poezja, mnóstwo odniesień Carrollian i, mam nadzieję, dużo serca! Wielka, nadrzędna historia opowiada o przygodach nowej Czerwonej Królowej, Królowej Scarlett (w wieku ośmiu lat) i jej młodego brata Rusty’ego, gdy poszukują znalezienia zaginionego ojca, łącząc się z jednym Wilburforce J. Walrus, genialnym koniunktury Człowiek i jego niezbyt jasny stolarz Stooge, Clyde McDunk, po drodze. Relacje między tymi postaciami okazuje się hoot do pisania – młodzi Royals są rzucani wraz z Walrusem i stolarzem przez sytuacje poza ich kontrolą, więc jest tam mnóstwo tarcia, zawsze świetne źródło zabawnej interakcji postaci. I, jak sugeruje tytuł, warknięcia mogą być w jakiś sposób zaangażowane. (Lub ewentualnie boojums. Nie mogłem skomentować.)

Roger Langridge’s Snarked! #0 Podgląd Page 4

Westfield: Czy są jakieś inne projekty, nad którymi chcesz wspomnieć?

Langridge: Obecnie robię krótką sprawę związaną z Jimem Hensona, dostosowując skandynawską opowieść ludową do antologii gawędziarza Jima Hensona w Archai o nazwie Old Nick and the Peddler. A mój pasek internetowy, Mugwwhump the Great: The Show powinien iść dalej, kieruje się tOwards swój wniosek na Act-i-Vate.com w ciągu najbliższych kilku tygodni. Kto wie, można to w pewnym momencie zebrać.

Westfield: Jakieś zamykające komentarze?

LANGRIDGE: Tylko po to, aby powiedzieć, że jestem bardzo podekscytowany pracą nad projektem-spędziłem dwadzieścia lat, próbując dojść do punktu, w którym piszę i rysuję własne, nie-korporacyjne rzeczy na życie , więc warkam! To coś w rodzaju spełnienia marzeń. Jeśli choć pojawi się trochę tego entuzjazmu, czeka Cię zabawna jazda!

Zakup

Roger Langridge’s Snarked! #0

I nie przegap Rogera Langridge: program powinien przejść na SC, także z Boom!

Posted Under Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published.